Kurze Zusammenfassung
Simeon, Bischof von Ani, Pilger nach Santiago de Compostela, gewährt allen, die am Festtag Johannes des Täufers (24. Juni) die Abtei Kloosterrade besuchen, einen Ablass von 15 Tagen.
Lateinischer Text der Urkunde
In nomine Domini Iesu.
Ego Symeon Dei gratia episcopus civitatis Aninie prope locum ubi residuum est archę Noę, sub archiepiscopo Niniue, subscribi feci et sigilli mei appensione confirmavi, quia peregrinus Sancti Iacobi per plurima spatia locorum deveni ad ecclesiam sancte Dei genitricis Sanctique Gabrielis archangeli Rode, ubi a fratribus humane receptus XI kalendas iulii divina celebravi et gratiam, quam benefitio domini pape receperam, ipsi ecclesie communicavi, scilicet ut in die Nativitatis sancti Iohannis Baptiste, semper inconvulsa et indubitata permaneat annuatim omnibus advenientibus et inibi manentibus indulgentia XV dierum et participes sint omnium que deinceps fecerimus Deo serviendo, bonorum et orationum nostrarum.
Acta sunt hec anno gratię millesimo CCo XXXIIIIo, XI kalendas iulii.
Niederländische Übersetzung
Simeon, bisschop van Ani, dicht bij de plaats waar de resten zijn van de ark van Noach, onder de aartsbisschop van Ninive, is via veel plaatsen als pelgrim naar St.-Jacob bij de abdij Kloosterrade gekomen, alwaar hij door de broeders vriendelijk werd ontvangen en op 21 juni de godsdienstige plechtigheden heeft gevierd. Daarom heeft hij doen optekenen en met zijn zegel bevestigd dat hij de abdij de gunst heeft verleend die hij van de paus had ontvangen, namelijk dat allen die jaarlijks naar de abdij komen en daar verblijven een aflaat van vijftien dagen krijgen en deelachtig zijn aan alle goede zaken en gebeden die hij heeft gedaan door God te dienen.
Gedaan op 21 juni 1234.
Nadere toelichting
Lees meerSimeon, bisschop van Ani, pelgrim naar Santiago de Compostela, verleent een aflaat van vijftien dagen aan allen die op de feestdag van Johannes de Doper (24 juni) de abdij Kloosterrade bezoeken.
Origineel
A. Maastricht, HCL, toegangsnr. 14.D004, archief abdij Kloosterrade, inv. nr. 734.
Uitgave
a. Polak en Dijkhof, Oorkondenboek Kloosterrade, 165-168, nr. 80, naar A.
Echtheid
Deze oorkonde is in het verleden vaak als onecht beschouwd, zie Polak en Dijkhof, Oorkondenboek Kloosterrade, 165-168, nr. 80 voor een uitvoerige behandeling zowel van de inhoudelijke als van de diplomatische bezwaren tegen de echtheid van deze oorkonde. Zij zien geen aanleiding aan de echtheid van deze oorkonde te twijfelen.
Partner
Spender