Nummer 62

1292 september 15
Typ
Wirtschaftlich
Teilen Sie diese Urkunde

Kurze Zusammenfassung

Der römische König Adolf bestätigt und erneuert die vom römischen König Heinrich II. dem Kloster Thorn gewährten Freiheiten und Rechte in Bezug auf den Markt, den Zoll und die Gerichtsbarkeit von Thorn und die Kirchen von Beek, Hemert und Avezaath.

Lateinischer Text der Urkunde

Adolphusa, Dei gracia Romanorum rex semper augustus, universis sacri imperii Romani fidelibus presentes litteras inspecturis graciam suam et omne bonum.

Regalis excellencie dignitas tunc vere laudis titulis sublimatur et eminenti decore prefulget, cum religiosarum personarum devocionem clementer attendit et eis de sua liberalitate confirmat et innovat que a suis antecessoribus provide et iuste sibi collata videntur, cum in observacione beneficiorum et iurium non minus quam in largicione laus imperialis dignitatis accrescat.

Nove[rin]t igitur tam presentis etatis homines quam future quod nostris firmiter inheret affectibus [ho]norabiles personas .. abbatissam et conventum monasterii Tornensis, Leodiensis dyocesis, prosequi beneficiencia gracie graciose. [P]rivilegium, gracias libertates et [i]ura q]uecumque a dive memorie Heinrico, Romanorum rege, super mercatu, theloneo et distric[tu eiusd]em ville Tornensis, [necnon super ecclesii]s de Beka, Hamerka et Au[es]aka dicto monasterio [Tor]nensi pie concessum vel concessa, [cum om]nibus suis articulis, ac si tenor[e]m ipsius privilegii de verbo ad verbum huic carte inseri contigisset, prefate .. abbatisse et c[o]nventui, de plenitudine potestatis regie innovamus, approbamus, confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus.

Nulli ergo hominum lice[a]t hanc [pa]ginam nostre innovacionis et confirmacionis infringere aut ei ausu temerario contraire; quod qui [fe]cerit, nostre m[ai]es[ta]tis offensam [se nov]erit incursurum.

In cuius rei testimonium presentes litteras exinde conscribi et maiestatis [nost]re [sig]illo fecimus communiri.

Da[t]um Colonie, XVII kalendas octobris, indictione quinta, anno Domini millesimo ducentesimo nonogesimo secun[do], regni vero nostri anno primob.

a vergrote en versierde initiaal A.
b hierna sluitingsteken A.

Niederländische Übersetzung

Rooms-koning Adolf heeft het welwillende privilege, de vrijheden en rechten bevestigd, verleend aan de abdij van Thorn door wijlen rooms-koning Hendrik inzake de markt, tol en het rechtsgebied van Thorn én de kerken van Beek, Hemert en Avezaath, met alle nadere bepalingen alsof de inhoud hiervan woordelijk in deze oorkonde zou zijn opgenomen, vernieuwd, goedgekeurd en bekrachtigd.

Adolf heeft bezegeld.

Gegeven te Keulen, op 15 september 1292.

Genannte Personen
Adolf, rooms-koning
Hendrik II, rooms-koning
abdij van Thorn
bisdom Luik
Genannte Orte
Thorn
Bach
Hemert
Köln
Ausgabe
Geertrui Van Synghel
Der folgende Text wird nicht übersetzt, wenn eine andere Sprache ausgewählt wird
Teilen Sie diese Urkunde

Partner

Spender

Familie Beijer
© 2023 WaarvanAkte.eu, eine Initiative der Stichting Limburgse Oorkonden
Erstellt von Hive Collective